Keine exakte Übersetzung gefunden für امتحان تحريري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch امتحان تحريري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ya completaron el examen escrito.
    حسنا، جميعكم اكملتكم الامتحان التحريري
  • El examen de ingreso para el Ministerio de Relaciones Exteriores está dividido en dos partes —una prueba escrita anónima y una prueba oral— y en el último examen celebrado las mujeres obtuvieron mejores resultados que los hombres.
    ويتكون امتحان الدخول في خدمة وزارة الخارجية إلى جزأين: امتحان تحريري غُفل وامتحان شفهي. وقد تفوقت النساء على الرجال في أحدث هذه الامتحانات.
  • (Una vez realizado el examen final de ingreso en el Colegio de Abogados, trabajé durante alrededor de nueve meses en la Administración de Aduanas e Impuestos Indirectos, King's Beam House, Mark Lane, Londres, antes de volver a Trinidad.
    (بعد اجتياز الامتحان التحريري النهائي لنقابة المحامين، عملت لمدة تسعة أشهر تقريبا في إدارة الضرائب والمكوس بكنغز بيم هاوس، مارك لين، لندن، قبل عودتي إلى ترينيداد).
  • Y de estos 57 países, sólo los nacionales de 10 países, de los cuales 3 eran de países en desarrollo, llegaron a la etapa de la entrevista tras haber dado el examen escrito administrado y corregido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
    ومن بين هذه البلدان ال‍ 57، وصل رعايا 10 بلدان فقط ، ثلاثة منها بلدان نامية، إلى مرحلة المقابلة التي تلي اجتياز الامتحان التحريري الذي تكفّل مكتب إدارة الموارد البشرية بإدارته وتصحيحه.
  • El Grupo de Estados Árabes ha ofrecido su asistencia para realizar un examen orientado concretamente a contratar traductores e intérpretes de árabe para cubrir puestos en Nairobi, y la oradora desearía recibir información actualizada al respecto.
    وذكرت أن مجموعة الدول العربية عرضت المساعدة في إجراء امتحان يخصص لتوظيف مترجمين تحريريـين وشفويـين للغة العربية لمـلء الوظائف الشاغرة في نيروبي، وأنها ستكون ممـتنـة لمعرفة آخـر التطورات بالنسبة لهذا الموضوع.
  • La mejor solución tal vez consistiera en realizar concursos para llenar puestos vacantes concretamente en Nairobi y notificar a los candidatos antes de que se inscribieran para el examen que si lo aprobaban serían destinados a Nairobi; el Grupo de Estados Árabes había ofrecido colaborar en la organización de un concurso para traductores e intérpretes de idioma árabe.
    وذكروا أن الحل الأنجع قد يتمثل في تنظيم امتحانات تنافسية للتعيين في نيروبي على وجه التحديد، وإخطار المرشحين قبل التسجيل للامتحان بأنه سيجري، في حالة اجتيازهم للامتحان، إلحاقهم بالعمل في نيروبي؛ وعرضت مجموعة الدول العربية المساعدة في تنظيم هذا الامتحان لمترجمي اللغة العربية التحريريين والشفويين.